Språkservice – översättning och språkgranskning

Spara favorit 2 jun juni 2017

Om du behöver hjälp med översättning till/från engelska–svenska eller språkgranskning så finns dels en intern resurs för texter som ska bekostas via overhead, dels en upphandlad leverantör att anlita för övriga uppdrag.

Vad som ska översättas och hur ansvarsfördelningen ser ut finns närmare beskrivet i bilagan till Mittuniversitetets språkpolicy (se rutan på denna sida).

Generellt gäller att den som äger den svenska informationen ansvarar för att en översättning görs till engelska.

Kommunikationsavdelningen har en översättare på 80 %, Kristina Söderström, som ansvarar för uppdrag som definieras som overheadkostnad (OH). När det gäller texter som är kortare än 200 ord så förväntas att du själv översätter dem, men Kristina kan i mån av tid stötta genom att korrekturläsa din text. Övriga uppdrag beställs från vår externa, upphandlade leverantör Semantix och medför en kostnad, dvs. bekostas av beställande avdelning/ projekt/ motsvarande. 

I översättning och språkgranskning som bekostas av gemensamma medel, OH, ingår översättning av information som berör alla anställda men även prioriterad information för externa målgrupper. Exempel på det är beslut och styrdokument, nyheter om olyckor och driftsstörningar, anställningsvillkor, viktig information till alla anställda samt grundläggande extern information/nyheter på miun.se.

Om du har en text som ska översättas eller språkgranskas som kan bedömas vara ett uppdrag inom ramen för OH så kan du skicka en förfrågan via formuläret på denna sida. När du fyllt i och skickat formuläret kommer du att bli kontaktad via e-post och ombedd att skicka in texten i form av en bilaga.

Ramavtal för extern översättning och granskning

Så här beställer du översättningar hos Semantix

Vi har ett ramavtal som omfattar
– Översättning
– Språkgranskning
– Transkribering

Beställ översättning eller granskning via denna länk

  • Mittuniversitetets gemensamma kundnummer: 7568
  • Gå in under "Statligt ramavtal"
  • Vid översättning till engelska: välj i första hand brittisk engelska i enlighet med vår språkpolicy
  • Minimidebitering: 200 ord alt. 1 timmes arbete
  • Expressleverans: påslag på 50% tillkommer.
    1–500 ord: inom en arbetsdag,
    501–1 000 ord: inom två arbetsdagar,
    1 001–2 000 ord: inom tre arbetsdagar,
    2 001–10 000 ord: inom fem arbetsdagar.
  • Kontaktperson: madelene.gasslander@semantix.se
    Tel. 0770-45 74 00

Grundläggande språkgranskning efter översättning ingår.
Bilaga: PrislistaLyssna 

Faktureringsadress:
Mittuniversitetet
FE 69 (+ din referens)
838 73 Frösön

Mittuniversitetets språkpolicy

Bilaga till Mittuniversitetets språkpolicy tydliggör vilket språk som ska användas när, vad som ska översättas till engelska och ansvaret för detta.

Mittuniversitetets språkpolicy med bilaga (inkl engelsk version av bilagan) 

Förfrågan om översättning eller språkgranskning inom ramen för OH